Kuma 289 – With 290 and some pretty important news

The links to the chapters are down below, but you may want to read the rest first.


As Kuma has been licensed officially by Seven Seas (see this tweet), we are dropping the series. Here are two more chapters with our normal editing process applied, and then we will dump the rest as-is. They will remain up on our site until we are given a notice to take them down.

Now, I know some of you are probably making faces like these

Well, making this novel popular was actually all part of our evil plan to get it licensed, and then we would drop it to make you all feel despair!

Blame yourself for making it popular!!!

That said I think most of us over here are quite happy that it got licensed (because we’re lazy and don’t want to work on it anymore, of course).

You should also note that the Light Novel is different from the Web Novel, as actual professional editors passed through it, and the author put more time and effort into getting it out. You should expect most inconsistencies to be taken care of.
Having a licensed professional translation is also often better than just some minions doing it as a hobby (I’ve heard many good things said about Seven Seas too).

I will now have to prepare and dump all the unedited chapters at once… That’s gonna take some work…

None of the other novels are dropped, so you can keep reading those here.

Here are some messages from the rest of the staff

From Ria Ria

I didn’t join for the bears but when I did start proofing I binged like everyone else, but Kuma was always done proofing before other novels. Manga came along and I jumped to the task but our translator soloed it. What was there for me to do when it came to Kuma? I wonder what will happen to the minions who joined because of Bear. Regardless, we’ll all miss our Bear Girl… TwT
~ Sincerely a Lazy Dead Minion

From Regeane Wolfe

It was a fun ride with you guys, thanks for the support and do remember to support the author’s official release too!

From grae

Grae’s message can be found here

From ShinonomeResearchLabs (SRL)

Despite my short tenure at first as a reader, then proofer, and sometimes editor of Kuma Kuma Kuma Bear, I really enjoyed having a part in the translation of this series. It was effectively the first series I’ve worked on, so I’m a little sad to see it go. Here’s to hoping the licensor publishes it quickly (and secretly that they drop it so we can pick it up again). Now, uh… Speedphoenix, help me out here. What else are we supposed to write?


Here’s chapter 289.
Here’s chapter 290.

Translated by Aikawa and Aki, Edited by Mali, proofed by SRL, grae, Tekbot and Speedphoenix.

Also, last week’s next linked to this song.

113 thoughts on “Kuma 289 – With 290 and some pretty important news

  1. Does anyone know roughly what point in the LN these chapters correspond to? I assume the WN and LN must both have been licensed or are practically identical or the author has deleted the WN, right? Otherwise there’s no problem with X&M continuing this TL.

    Liked by 1 person

    1. Xarin42

      I’m super happy this finally got licensed!!!! I’ve been wishing for ages for a publishing company to pick this up! Too bad most of the other comments are just gonna be people talking about how that doesn’t mean they should have too buy the books to keep reading :(

      Liked by 1 person

      1. Twitchcontrols1

        I agree I thought there would be more spoiled… people. But most people here are just slightly inconvenienced or have logical arguments

        Like

    2. Red n Blue

      Author can delete only the webnovel from the official site and maybe license it in Japan, if there is the will and enough money for it.

      Like

  2. Your team has done a great job on this so far, thanks for all the years of awesome.

    Sad to see that you’re dropping the WN, though, when it shouldn’t have been impacted by the licensing news.

    Wish you guys luck going forth.

    Like

  3. Passingbear

    “we are dropping the series”
    NOOOOOO

    “and then we will dump the rest as-is”
    okay. I’ll hold my tears for now.

    Thank you so much for all the efforts you put in these few years!
    Here’s hoping 2020 would be a great year for Kuma Kuma Kuma Bear!

    Liked by 1 person

  4. Vyran

    Reads the post.
    First Reaction: NOOOOOOOOOO!!!!!!!
    Second raection: well its another series that i can buy. and at least it didnt disapear without a trace…

    Third reaction after looking up the infos on the seven seas website:
    JUNE 2020 as releasedate for the FIRST novel???? and as far as i can tell NA only (german reader here)?? O.o *hands start shaking, whole body gets sweaty* NOOOOOOO the withdrawel is already starting… and i cant even use the manga to help since that got licenced too… *breaks down*

    Liked by 1 person

  5. Zen

    Its good for western but too bad for me..

    I cannot buy this light novel and cannot import it because alot of regulation related to this, also in my country the only one publish light novel already down..

    Haaaa, another good series i will never read again.

    Thx yoy

    Liked by 1 person

  6. Pebble

    This was my first novel I’ve been waiting for every week.
    Many thanks for your hard work and I hope you find something equally interesting in the place of the bear 🐻
    Cya

    Like

  7. Sitchi

    Thanks for all the hard work guys, i really appreciate the time i have been around here, definitely one of my favorite time of my week is when kuma chapter is up.

    Wish you guys all the luck.

    Like

  8. Cilcred

    Thanks a lot all this time…this is my first comment here cuz i must says goodbye to Kuma in this site .
    Kuma is one of novel that i love and thanks for translated this series until now m(_ _)m .

    Liked by 1 person

  9. Red n Blue

    Wait, this was a translation of the light novels? Because web novel and light novel are different things although similar so there is not real holding for copyrights issues since webnovels are public for everyone.

    In another hand, lazyness,, busy rl or other personal motivation is just that, personal.

    Liked by 1 person

  10. Vladrissa

    They can’t force you to delete the webnovel from your site, right? Don’t they as a North American company have not rights whatsover on the webnovel, that is under Japan’s juridisction and since Japan doesn’t have juridisction over Western translation of texts that are made publicly. Doesn’t the loophole over webnovels work like that?

    Like

    1. あtらん

      Thanks for all the hard work you guys have put into releasing these translations for all these years! Sad to have to wait a few years before the light novel translation catches up, but I’m glad to be able to support the author and let them know that their work is being appreciated internationally

      Like

  11. EspectroNocturno

    Thanks for all your job.

    I’m a spanish reader and my english is bad, my chinese is worse, but the google translator work fine with english, then I’m so gratefully for the chapters you translated. Unfortunately in my little country there’s no way I buy the Light Novel.

    I enjoyed the time with the bear. Thanks for all. Good Bye.

    Like

  12. slay mithos

    13 bucks for volume 1 in digital format, that’s quite high.

    Either way, thank you very much for the translation until now, hopefully the official translation will be at the very least as good as what we got here for what is now 4 years.

    I’m definitely going to miss your nearly-weekly bear chapter as it became a habit to check on tuesday or thursday evening.

    Like

  13. あtらん

    Thanks for all the hard work you guys have put into releasing these translations for all these years! Sad to have to wait a few years before the light novel translation catches up, but I’m glad to be able to support the author and let them know that their work is being appreciated internationally

    Like

  14. EspectroNocturno

    Respectable And Appreciable Translator. Again, Thank a lot for all.
    Can you recheck the Author’s afternote in the chapter 113, xD

    Like

  15. Kael

    Tkanks for Bear, its sad this translation end here. Bud thank you for the fun. Why don’t publisher hire you as translator. It woul’d go faster for first volumes.

    Like

  16. NekoKal

    Here I was saving kuma so I get to read a bunch at once and after a year and a half, I started to read it again only to come up to this…

    I’m both extremely happy that this got licensed, but also sad that no more free weekly releases…

    A late thanks to you translators!

    Like

  17. Truthspeaker

    I can’t say I understand why the translation of the Web novel was dropped. The author himself still host the Web novel for free on the Internet so it isn’t as if translating their Web novel and offering it here actually has more of an impact on the Light Novel sales than what the raw free Web novel on the authors site does.

    That is the first problem.

    The second problem is that the Web novel is nit the same thing as the Light Novel. Minor and sometimes even major changes often happen… and as a fan of a story most of us actually want to be able to read both versions.

    And last but not least…

    A Light Novel is a book. Not only do we have to order it and pay shipping fees as well as custom fees… but it also means we have to make space to store it in our homes.

    Now, I often enjoy having a physical copy of things… but when it comes to Japanese Light Novels, they actually function better in the form of Web Novels as they make for easy reading. When in bed and preparing for sleep, reading a few chapters on the smartphone as opposed to in a book is much easier. Not only is it easier to hold, you don’t have to use two hands and constantly flip pages and you don’t have to have the lights on.

    Anyway, thank you for having translated so many chapters.

    Like

    1. Truthspeaker

      Addendum: the part about the physical copies being a problem seems to be solved since it appears to exist as a digital version. The other points I made are still valid though.

      Like

  18. Understanding

    Welp. It was good while it lasted. The team that picked this up after XnM have a pretty bad way of translating. Some folks might appreciate it for the translation on principle, but I just feel aneurysms forming when I read that sort of grammar. Kuma Kuma is a nice slice of life you can shut off your brain and read. I just don’t like using by brain to decipher bizarro English..

    Like

No spoilers or be banned~